Batmanlı Yazar Adil Şen’den Kültürel Mirasa Büyük Katkı

Batman’da yaşayan Siirt kökenli yazar ve akademisyen Adil Şen (Şêrwanî), yaklaşık dört yıllık titiz ve yoğun bir saha çalışmasının ürünü olan yeni kitabını okurlarla buluşturdu.

Batmanlı Yazar Adil Şen’den Kültürel Mirasa Büyük Katkı
Yayınlama: 16.07.2026
5
A+
A-

18 Haziran 2026 tarihinde yayımlanan “JI BO MIROVÊN CINDÎ ÇÎROKÊN KURDΔ (Güzel İnsanlar İçin Kürtçe Hikâyeler) adlı eser, kaybolmaya yüz tutmuş sözlü kültür mirasını gelecek kuşaklara aktarmayı hedefliyor.

Mardin Artuklu Üniversitesi’nde tezsiz yüksek lisans eğitimini 2013 yılında tamamladıktan sonra adeta bir kültür elçisi gibi köy köy, şehir şehir gezen Adil Şen; yaşlılardan, akrabalarından ve dostlarından dinlediği, bugüne kadar hiç yazıya dökülmemiş hikâyeleri derleyerek literatüre kazandırdı.

Kitabın Kimlik Kartı:

Kitabın Adı: JI BO MIROVÊN CINDÎ ÇÎROKÊN KURDÎ

Yazar: Adil ŞEN / ŞÊRWANÎ

Yayın Tarihi: 18 Haziran 2026

Toplam Hikâye Sayısı: 91

Sözlü Derleme (Özgün): 58 Hikâye (Büyüklerden, akrabalardan dinlenenler)

Çeviri ve Adaptasyon: 33 Hikâye (Farsça ve Arapçadan yapılan aktarımlar)

Coğrafi Dağılım: Batman, Siirt ve Sınırların Ötesi

Kitapta yer alan 91 hikâye, geniş bir coğrafi yelpazeyi ve ortak bir kültürel havzayı temsil ediyor. Eserdeki hikayelerin coğrafi dağılımı yaklaşık olarak şu şekildedir:

Üçte Biri: Batman yöresinden derlenen hikâyeler,

Üçte Biri: Yazarın memleketi olan Siirt yöresine ait anlatılar,

Üçte Biri: Türkiye’nin diğer illeri ile Irak, Suriye ve İran’daki Kürt nüfusun yoğun olduğu bölgelerden toplanan ortak kültürel değerler.

Her Hikâyenin Sonunda Bir Sürpriz: Atasözleri, Bilmeceler ve Tekerlemeler

Adil Şen’in eserini piyasadaki diğer derleme kitaplarından ayıran en özgün yönü, kurgusal yapısı ve anlatım tarzı. Yazar, okuyucunun (özellikle gençlerin ve çocukların) okurken sıkılmaması ve Kürtçenin zengin dünyasını tam anlamıyla hissetmesi için her hikâyeyi bir atasözü, bilmece ya da eğlenceli bir tekerleme ile süslemiş.

Fıkra tadında, akıcı ve son derece sade bir dille kaleme alınan hikâyeler; okuyucuyu merhamet, vicdan, adalet, kardeşlik ve sevgi gibi evrensel insani değerler üzerine yeniden düşünmeye davet ediyor.

“Gençler ile Dedeler Arasında Bir Köprü Kurmak İstedim”

Kitabın çıkış amacını ve hazırlık sürecini anlatan Batmanlı yazar Adil Şen, anadilin korunması noktasında gençlere büyük görevler düştüğünü belirterek şunları söyledi: “Son zamanlarda Kürtçe ile ilgili yeterince çalışma yapılmadığını görüyordum. Kendi dilime, kültürüme sahip çıkmak adına bu yola koyuldum. Dört yıl boyunca köy köy gezerek yaşlılarımızın hafızasındaki hazineleri topladım. Amacım, yeni nesillerin atalarının dil mirasını unutmaması, gençlerimizin bu zenginlikten faydalanmasıdır. Bu kitap, dedelerimiz ile gençlerimiz arasında bir kültür köprüsü vazifesi görecek. Gençlerimizin kendi dillerine sahip çıkmalarını istiyorum. Bundan sonra da özellikle çocuklarımıza yönelik Kürtçe projelerim ve kitap çalışmalarım devam edecek.”

Okurlar, Batmanlı yazar Adil Şen’in bu anlamlı çalışmasını seçkin kitapçılardan ve online kitap satış platformlarından temin edebilirler.

Bir Yorum Yazın

Ziyaretçi Yorumları - 0 Yorum

Henüz yorum yapılmamış.